Or with them (are the) treasures (of) your Lord or (are) they the controllers?
View 78 More Translations ↓[How could they?] Are thy Sustainer’s treasures with them? Or are they in charge [of destiny]
Or are thy Lord's treasuries in their keeping? Or are they the registrars
Or are the Treasures of thy Lord with them, or are they the managers (of affairs)
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَاۤىِٕنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۣیۡطِرُونَ ٣٧
am ʿindahum khazāinu rabbika am humu l-muṣayṭirūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: